煙臺翻譯公司,龍口翻譯公司,萊陽翻譯公司,萊州翻譯公司,蓬萊翻譯公司,招遠翻譯公司,棲霞翻譯公司,海陽翻譯公司

煙臺翻譯公司 煙臺翻譯公司 煙臺翻譯公司
123

對于英文翻譯成中文后排版的格式要求

對于英文翻譯成中文后排版的格式要求,在此就是詳細說明一下:

(1)、整篇文章的大標題居中,用“宋體,2-3號字體”; 

(2)、正文用“5號字,宋體”; 

(3)、大標題與正文之間的標題的字號按“小3號——4號——小4號”的順序,超過3極標題的仍按此順序,排到“小4號”后,以后的幾級標題都按“小4號”; 

(4)、每一自然段落的起頭文字應退后兩個字,符合中文排版習慣。各自然段之間不需空行; 

(5)、原文是斜體的地方,譯文也應用斜體,原文是加黑的地方,譯文也應加黑; 

(6)、原文中的書名,中文應加書名號“《》” 

(7)、如客戶在格式上有特殊要求的,應服從客戶的要求,如有的客戶要求一頁對一頁地翻譯,有的客戶要求按照原文格式,有的客戶要求分欄排版等。 

(8)、在該分頁的地方,務必進行分頁,分頁時必須通過插入分頁符進行,即在word中點菜單“插入”下的“分隔符”,嚴禁使用打多個回車鍵來達到分頁的目的,這樣在修改時就會產生混亂。

在線客服

QQ客服一
在線客服QQ10932726
QQ客服二
在線客服QQ1097430389
QQ客服三
在線咨詢
贵州快三昨天开奖结果 澳洲幸运10最稳网页计划 期货交易 襄樊同城通比牛牛技巧 时时彩票-线路检测中心 七星彩开奖号码结果 皇冠娱乐城官方网站-点击进入 2元的刮刮乐在线试刮& 体彩p5360彩票网十大专家杀号大 大乐透走势图彩吧助手 哪个赌博麻将平台好 广东快乐十分彩票软件 游戏厅街机捕鱼 六合彩赌博七戒律 bbin真人国际厅 今天福建11选5走势图 玩北京快乐8稳赚技巧